别怕,组织给你撑腰

别怕,组织给你撑腰

发布时间:2012年08月23日

好久没有xx体的踪影,就在一夜之间,撑腰体红了。原始版本是北大副校长的你是北大人,看到老人摔倒了你就去扶。他要是讹你,北大法律系给你提供法律援助,要是败诉了,北大替你赔偿!在各种撑腰体后浪之中,霍格沃茨魔法学校的邓布利多校长最给力:你是霍格沃茨人,看到老人摔倒了你就去扶,他要是讹你,斯内普教授负责配吐真剂,格兰杰小姐为你翻书辩论,马尔福先生让他爸去开后门,波特先生利用名声声援你,我负责给陪审团施压,韦斯莱家担任后勤,万一你被关起来了,整个凤凰社一起去劫狱!

话说回来,撑腰的英文怎么讲?back up=支持、帮助,既可以为某人撑腰,也可以为某事、某物撑腰。

造句: I will back you up. 我给你撑腰。

The plan's success depends on how vigorously the company will back it up with action. 这个计划能否成功,全看公司是否在行动上全力支持。

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat