英语口语

普通话和粤语的翻译差别

发布时间:2015年06月25日

普通话和粤语的翻译差别
相信很多亲们在香港旅行的时候经历过这样尴尬的处境:明明就是同一样东西,但是在香港的读音却和大陆天差地别。比如 Titanic 在大陆叫“泰坦尼克”,到了香港就变成了“铁达尼”。口袋君之前甚至还以为这是两艘船 = = ……现在就让我们来看一下,还有哪些普通话和粤语翻译的“经典差别”吧!

Kennedy

普通话:肯尼迪

粤语:坚尼地

1.Beckham

普通话:贝克汉姆

粤语:碧咸

2.Jordan

普通话:乔丹

粤语:佐敦

3.Davinci

普通话:达芬奇

粤语:达文西

4.Kennedy

普通话:肯尼迪

粤语:坚尼地
5.Sydney

普通话:悉尼

粤语:雪梨(现在也可以通用悉尼)

6.Cannes

普通话:戛纳

粤语:康城

7.Strawberry

普通话:草莓

粤语:士多啤梨(这个有把口袋君囧到)

——————————

对这篇文章感兴趣?那就速速关注“英孚教育口袋英语”官方公众号,每周一次最新最in的英语干货,口袋君请你第一时间品尝!

更多PDF,精选最受欢迎文章,方便你随时随地学习!

马上下载

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat