职场英语

各个国家怎么用英语表达“不同意”

发布时间:2015年06月10日

各个国家怎么用英语表达“不同意”
在生意中,总会有一些时候我们不认同合作伙伴的想法或观点。只不过,对于某些国家的人,表达这种不同意要比其他国家困难的多。

德国人一根筋,所以他们根本就不会掩饰自己的不赞同。美国人和芬兰人也比较直白。法国人会相对客气一些地表达他们的“不同意”。而在亚洲,特别是东亚,直截了当的“我不同意”是一种禁忌。这种情况也经常发生在英国,他们会用一些代替的话避免争执发生。

下面这些例子会让我看到 瑞典人的 consensus (一致性) , 中国人的 ambiguity (模棱两可) , 意大利人的 indirectness (不直接) , 日本人 concern about loss of face (害怕丢面子) , 美国人的 cynicism (愤世嫉俗) , 瑞士人的 correctness (就事论事) , 菲律宾人的 deference to superiors (阶级分明) , 巴西人的 cheerfulness (欢乐)和芬兰人的 humorous reticence (幽默的含蓄):

I don’t agree (German) 我不同意(德国)

I’m afraid I don’t share your opinion (French) 我恐怕不能和您分享相同的观点(法国)

I agree, up to a point (British) 我在某种程度上同意你(英国)

We agree (Japanese) 我们同意(日本,意思就是大家可能会同意但是“我”不同意)

We agree if all of us agree (Swedish) 如果大家都同意,我就同意(瑞典)
We agree and disagree at the same time (Chinese) 我又同意又不同意(中国)

Have another cup of coffee (Finnish) 我们去喝杯咖啡吧(芬兰)

I agree with you, but I don’t think my board of directors will (Swiss) 我同意你,但是我不觉得我的董事会也同意(瑞士)

You gotta be kidding (US) 你开玩笑呢吧(美国)

You are the boss (Filipino) 你最大(菲律宾)

I suppose anything’s possible (Brazilian) 我觉得一切皆有可能(巴西)

Let’s go and have a drink and talk about it tomorrow (Italian) 我们去喝一杯,明儿再讨论吧(意大利)

——————————

对这篇文章感兴趣?那就速速关注“英孚教育口袋英语”官方公众号,每周一次最新最in的英语干货,口袋君请你第一时间品尝!

更多PDF,精选最受欢迎文章,方便你随时随地学习!

马上下载

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat