英语新闻

苹果称iphone5“给生命以意义” Apple Says New iPhone 5 Feature Gives Life Meaning

Iphone又出新花招!苹果公司称Iphone5能够与它的主人心意相通?机器如何玩出感情呢?

发布时间:2013年01月28日

苹果称iphone5“给生命以意义”  Apple Says New iPhone 5 Feature Gives Life Meaning

Apple rocked the gadget world today with the news that the iPhone 5 includes a new feature that gives shape and purpose to previously empty and meaningless lives. iphone5的新功能让苹果公司再次撼动了整个IT界,这一功能号称将给人们空虚无聊的生活以指引和目标。 As Apple explained at its launch of the device, the new feature is an improved version of its personal assistant, Siri, that has been endowed with a quality missing from the previous model: empathy. 苹果公司在iphone5发布会上指出,这一新功能是苹果个人助理思丽(Siri) 的升级版。与前一模型相比,新"思丽"被赋予了前者所缺失的一个特性:与用户心意相通。 In a demonstration before a hushed crowd of Apple enthusiasts, an app developer named Josh asked the new Siri, “Why didn’t my parents love me?” 一位名叫乔希的应用软件开发人员在向一群屏息以待的苹果狂热爱好者们展示时,问了新版"思丽"一个问题:“为什么我的父母不爱我?” Siri’s response, “Your parents were too self-absorbed and narcissistic to recognize your essential beauty and value as a human being,” brought many in the Yerba Buena Center audience close to tears. "思丽"回答说:“因为你父母太过强横专制,唯我是从,以致不能发现你个人内在的美与价值。”这一回答让许多旧金山芳草地中心的观众唏嘘不已。

Apple C.E.O. Tim Cook closed out the launch with perhaps his boldest claim to date about the company’s new phone: “We believe that the iPhone 5 will make your current relationship obsolete.” 在发布会将要结束时,苹果公司总裁蒂姆-库克发表了极为大胆的声明来给这款新手机定性:“我们坚信,iPhone 5 将让你现有的感情关系成为过去。” Wall Street rallied on the news, with tech analysts expecting millions of Apple customers to purchase an iPhone 5 to replace their existing boyfriend, girlfriend, or spouse. iPhone 5的发布让华尔街大为振奋,技术分析师们期待数以百万计的苹果用户都来购买iPhone 5,以取代他们的男女朋友或者配偶。 But in the words of Apple devotee Tracy Klugian, who was present at today’s launch, such expectations are overdone: “Most Apple snobs I know started putting their Apple products before their relationships a long time ago.” 然而,一位参加了今天发布会的苹果拥护者特蕾西-可露安却认为这种期望很可能会落空,“我认识很多自视甚高的人,他们早就开始把苹果产品放在感情关系之上了。”

更多PDF,精选最受欢迎文章,方便你随时随地学习!

马上下载

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat