英语新闻

裴多菲诗歌二首

“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”让我们一起来看一下这首耳熟能详的诗歌的英文版,他是匈牙利的爱国诗人裴多菲(Sandor Petofi,1823—1849)所作。

发布时间:2012年11月08日

裴多菲诗歌二首

我愿意是树 I’ll Be a Tree I’ll be a tree, if you are its flower, Or a flower, if you are the dew— I’ll be the dew, if you are the sunbeam, Only to be united with you. My lovely girl, if you are the Heaven, I shall be a star above on high; My darling, if you are hell-fire, To unite us, damned I shall die. 我愿意是树,假如你是树上的花, 我愿意是花,假如你是露珠—— 我愿意是露珠,假如你是阳光, 一切只为了能与你在一起。 我可爱的姑娘呀,假如你是天堂, 我愿成为高悬的一颗星星; 我的爱人呀,假如你是地狱之火, 只要能在一起,我愿备受诅咒离世。

自由与爱情 Liberty and Love Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, For liberty I will sacrifice my love. 生命诚可贵, 爱情价更高。 若为自由故, 两者皆可抛。 简介 裴多菲(Sandor Petofi,1823—1849),原名为Alexander Petrovics,是匈牙利的爱国诗人和英雄,也是匈牙利民族文学的奠基人,资产阶级革命民主主义者。他出生于当时社会的最底层,父亲是屠户,母亲是农奴。少年时期, 他经历过流浪生活,做过演员,当过兵。1842年,他开始写作生涯;1844年,他出版了第一本诗集。讽刺诗《农村的大锤》和革命诗歌《爱国者之歌》、《反对国王》等令裴多菲蜚声诗坛。1846年底,他整理诗稿,准备出版诗歌全集,并在自序中写下著名箴言诗《自由与爱情》,成为诗人走向革命的标志,也是他向革命迈进的誓言。 1849年,裴多菲在与沙俄军队作战时牺牲,年仅26岁,身后留下22岁的妻子和1岁半的幼子。他一生中写下了800多首抒情诗和8部长篇叙事诗,此外还有80多万字的小说、政论、戏剧和游记,且有相当部分在战火中完成。 在匈牙利文学乃至其整个民族的发展史上,裴多菲都占有独特的地位,被人誉为“是在被奴隶的鲜血浸透了的、肥沃的黑土里生长出来的‘一朵带刺的玫瑰’”。一个多世纪以来,裴多菲作为争取民族解放和文学革命的一面旗帜,得到了全世界进步人士的公认。他那一首首脍炙人口的诗篇,也一度对我国革命运动产生过深远的影响。鲁迅就十分推崇和热爱裴多菲,对他的一生和作品曾作过高度评价。

更多PDF,精选最受欢迎文章,方便你随时随地学习!

马上下载

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat