我们来看一段英文报道： The Chinese Single People's Association released a list - 11 Careers in China that Prospective Partners Shun the Most - on the eve of Singles' Day. Zhang Yiyi, who called himself the president of the association, said that poets, highly-admired in the past, topped the list of those having careers that were being seen as the most undesirable.
On the list, secretaries are ranked at number two, for the reason that they "do not have a good reputation". Lawyers finished at number three.
中国单身者协会在光棍节前夕公布一份榜单，榜单上是最不易找到伴侣的11大职业。 该协会会长张一一称，诗人在过去备受尊崇，现在列于最不受欢迎的职业之首。 根据该榜单，秘书排名第二，因其职业带来的名声不太好。律师位列第三。 【讲解】 文中的Singles' Day即“光棍节”。光棍节还可以用Guanggun Festival来表示。“光棍”的英文为bachelor或singles，singles为复数形式。导语中的“百年一遇的巨型光棍节”可以表达为the ultimate Singles' Day of the century。