娱乐英语

水果很忙

发布时间:2015年04月19日

水果很忙
1921年,《纽约晨报》写赛马专栏的作者John J. Fitz Gerald在赛马场跟来自于新奥尔良的黑人马夫聊天时,得知他们对于有机会来到纽约兴奋不已,在他们眼中,纽约是个遍地黄金且充满机会的地方。于是,他就以“大苹果(Big Apple)”做为形容,意思是既好看又好吃,人人都想咬上一口。



好像苹果一直都很忙,又指代城市,又指代某电子产品。不过别的水果也都没闲着哦~下面就让我们来看一下,他们都在忙什么:

To compare “apples and oranges” is to uselessly compare unlike things. 我们会用“apples and oranges”来比较那些完全不相干的事物。
apple of (one’s) eye 指代喜爱的人。
the apple never falls far from the tree 是指此人的个性和ta的父母很像。
As American as apple pie 是指某人特别符合美国的文化和价值观。
(As) sure as God made little green apples 指代十分确定。
bad apple 或者 rotten apple 是指坏人。
How do you like them apples? 是一种讽刺的说法,表明说话人正处于一种比较尴尬的境地。
polish (one’s) apple 是指讨好某人。
upset the apple cart 指破坏计划。
banana republic 指一个没落的国家。
top banana 指领袖。
go bananas” 指抓狂。 to drive (someone) bananas 指惹恼某人。
在 cherry condition 下的事物都是保存完好的事物。

cherry-pick 是指非常仔细地挑选。

Life is a bowl of cherries 的意思是生活很轻松。
not give a fig (无花果)的意思是漠不关心。
lemon (柠檬)通 常指代没有价值的东西。
Melon (瓜)通常指代头或者文雅地指代女人的胸部。
如果形容一个人是 peach (桃子),表明这个人很讨人喜欢。
如果生活中所有的事情都是 peaches and cream ,那么说明你很幸福。

——————————

对这篇文章感兴趣?那就速速关注“英孚教育口袋英语”官方公众号,每周一次最新最in的英语干货,口袋君请你第一时间品尝!

更多PDF,精选最受欢迎文章,方便你随时随地学习!

马上下载

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat