娱乐英语

英语成语中的“肢体语言”

发布时间:2015年07月03日

英语成语中的“肢体语言”
这篇文章并不是教大家怎么运用肢体语言,因为如果那样就太俗气了,而且不能充分体现出这些动作的重要性。要知道,他们甚至可以“制造语言”!往下看:↓

**I wore my elbows to the bone.**

我由于工作太忙,一直在打字,所以 Elbow 手腕上都被磨得没有肉了,只剩 bone 骨头了!

**To apply the rule of thumb**

Rule of thumb (拇指规则)的意思是: Practical ways to solve a problem. 一个实际解决问题的办法。

**You’re pulling my leg!**

“你在扯我的腿!”,当然,它的意思不可能这么字面。其实它是表达“ you’re joking! 你在开玩笑”的另一种方式。

**He was completely legless!**

这并不是说他没有腿 legless ,而是说他在酒吧 pub 里呆的时间太长,醉 drunk 得太厉害,已经不能好好走路了!

**She’s chewing my ear off**

你不会愿意和“把你耳朵咬掉”的人出去玩的……哈哈别担心,他们并没有真正地咬你的耳朵,而是说他们对着你唠叨的时间太久了。
**Egg on your face**

脸上的鸡蛋?这是什么鬼?这通常是表示“你犯了一个使你看上去像脸上被砸了鸡蛋一样的愚蠢低级的错误。”

**We got off on the wrong foot**

当你一开始见到某人的时候就对对方说了一些把 ta 惹怒的话,那么你就是 got off on the wrong foot 了。

**Caught red-handed**

要知道,当你的手上沾着红呼呼的东西的时候被人抓到……通常不会是什么好事。

——————————

对这篇文章感兴趣?那就速速关注“英孚教育口袋英语”官方公众号,每周一次最新最in的英语干货,口袋君请你第一时间品尝!

更多PDF,精选最受欢迎文章,方便你随时随地学习!

马上下载

马上预约课程咨询

免费下载
  • John不太了解意大利菜,他决定先致电那个餐厅询问意大利粉及牛排的分类和煮法。

  • 吃货当道。吃货,不是胖子的代名词,不带贬义色彩,而是“美食控”,是十足的生活爱好者。

  • 学习英语的人都希望自己能说一口地道的英语。但是有没有人告诉过你,想要听起来像老外一样地 道,你需要动词短语的帮助?

  • 你的英语有多实用呢?在碰上外国人的时候,能真正地和老外无障碍地沟通吗?

  • 人人都想升职,但不是人人都知道如何让老板心甘情愿地升你的职。职业阶梯的顶端回报丰厚,但你要一步一步往上爬。

  • 谈判的确是较高段位的商务活动。如果你有机会参与谈判,而且还是跟国外公司谈判,恭喜你,你获得了一个很好的证明自己的机会!

更多PDF,精选最受欢迎的文章,方便你随时随地学习!

马上下载
客户服务
live chat