1对1
试听课程
告别2021,迎来2022。在过去的一年,相信大家都在自己的人生轨迹上留下了很多回忆往事,有美好的、苦恼的、无奈的、难忘的等种种。不论开心与否,它们都将随着敲钟声的响声远去,让我们整装待发,以全新的姿态迎接崭新的开始吧!
公历的1月1日,是一年的第一天,在世界多数国家将它通称为新年。在中国,我们也叫它元旦。根据柯林斯词典的解释:New Year’s Day is the first day of the year. In Western countries this is the 1st of January. 所以我们可以说元旦为New Year’s Day。
为了迎接新年第一天的来临,在12月31日这天晚上,即新年除夕(New Year’s Eve),世界各地人民会以不同的方式来庆祝。
例句:
New Year's Eve is called Hogmanay in Scotland and is an occasion for much joyous and noisy celebration.
除夕在苏格兰被称为大年夜,是举行大量欢乐和喧闹的庆祝活动的一个机会。
所以,在苏格兰,新年除夕我们也可说Hogmanay /ˌhɒɡməˈneɪ/哦!
那么,在中国的元旦前夜,朋友们喜欢举行什么活动来庆祝呢?像口袋君身边的朋友,通常会聚在一起跨年、开party、看电影演出等,但是千万注意,这里“跨年”不是“cross-year”,这是“跨年度”,例如“cross-year procurement”为“跨年度采购”。
那么“跨年”,作为是辞旧迎新的一个重要活动形式,英语中怎么表达呢?我们可以说,ring in the New Year,一个非常地道的表达,例如CNN在2019年的一篇报道:
Revelers ring in 2019 with celebrations spanning the globe.
狂欢者们喜迎2019,庆祝活动席卷全球。
口袋君在这里都祝愿大家,拥有一个焕然一新、充实圆满的2022年,不负时光,不负韶华,出发、前进!
知识延伸:在中国,我们还有一个过农历新年的传统,即农历正月初一,我们称为“春节”,这是一个中国年,是中国人最重要的一个传统节日之一。
例句:
The Spring Festival is the lunar New Year.
春节即农历新年。
进入小程序
了解更多英语实用知识!
欢迎来到EF教育
趣味盎然,真实生动
名额有限,立即预约