1对1
试听课程
坑爹这个词源于网络用语,泛指“坑人”或者“骗人”, 连亲人都骗,可见手段之“残忍”。在使用中其实表达了“坑我”。英语中可以使用cheat和deceive这两个词根据实际语境来表达。
Cheat
/tʃiːt/ V. 欺骗、作弊、骗取
大家在老港片《赌神》看到香港人把在赌博中作弊叫做“出千”, 这个词组就来自于to cheat的粤语式发音。
例句:
Doing so is obviously cheating, isn’t it?
这样做不是明摆着坑爹么?
Deceive
/dɪˈsiːv/ V. 欺诈、误导、诓骗
这个词和cheat的区别是,deceive通常指为利用某人而蒙骗、误导。
例句:
She deceived him into handing over all his savings.
她把他的所有积蓄都骗出来了。
说起“爹”,父亲节就要到了,我们生活中常听到的father和dad两个词,除了正式和非正式的区别,大家对他们还有什么了解吗?
Father-父亲
强调血缘,还可以用于称呼“奠基人”和“神父”、“教父”,来源于拉丁语pater, patris。对宗教比较了解的小伙伴都知道,英语中,教皇被称为pope的一词也是和father有着相同的来源。
Dad-爸爸
强调陪伴,是将你抚养成人、用心呵护的那个男人。如果要更亲昵些,还可以使用daddy。这个词也可以用来开玩笑,例如:Who’s your daddy? 谁是爸爸?相当于Who’s the boss?。注意,可千万别和不熟的朋友开这个玩笑哦。
现在注册即可预约 “EF英语试听课” ,学习更多“热知识”。
欢迎来到EF教育
趣味盎然,真实生动
名额有限,立即预约