1对1
试听课程
Mr. Bean 问小叶为什么在聚会后一言不发,于是继续说道:A penny for your thoughts. 听完小叶非常生气,为什么Mr. Bean说他的想法只值一分钱?这中间究竟发生了哪些误会呢?
A penny for your thoughts.
请(某人)加入对话
这个习语用于在一段谈话中某些陷入沉思或分心的人告诉大家他/她在做什么,或者要求他/她将注意力重新放在对话中。
其他和penny有关的习语还有哪些?快跟我们一起来看看吧!
Penny wise, pound foolish.
贪小便宜吃大亏
有这样一种人,他们在小事上表现得特别聪明,但在大事上却糊里糊涂。我们常用捡了芝麻,丢了西瓜来形容这类人。而这也正是这个习语所指的人。在这个习语中, penny是便士,代表小事;而pound是英镑,则代表着大事。在花小钱时精明,花大钱时糊涂,也就是指贪小便宜吃大亏。
the penny drops
恍然大悟、茅塞顿开
这个习语课不是掉钱了哦,而是指茅塞顿开!这句习语最早出现于1939年《每日镜报》中:And then the penny dropped, and I saw his meaning! 随着时间的发展,人们用这句习语来描述自己突然明白了某事。
你学会了吗?
更多地道英语用法,
快点击下方小程序学习吧!
欢迎来到EF教育
趣味盎然,真实生动
名额有限,立即预约