1对1

试听课程

新人专享 真人授课/0元领取
新人专享/真人授课
EF英语官网
在线领取学习资料
免费领取英语课程礼包

1节 专业培训师1对1直播课

1套 精选学习资料

海量 精品公开课

1次 英语能力测评

我已阅读并同意 EF 的 隐私政策

我已理解并同意 EF 将根据其 隐私政策 与境内外的关联方和/或第三方共享我的个人信息。

立即领取
【英语教学】Bob’s your uncle是在谈论叔叔?误解可会闹笑话哦!
english
2024.03.20

EF傻话英语系列第二期来啦!这一期,小叶正在向Mr. Bean寻求帮助,Mr. Bean 也欣然答应了,可就在最后,Mr. Bean加了一句Bob’s your uncle. 这到底是怎么回事呢?好好的帮助别人,怎么会和Bob的叔叔扯上关系呢?

现在就来一起起看看我们的第二期EF傻话英语系列小视频,跟着Mr. Bean一起学习吧!

 

【英语教学】Bob’s your uncle是在谈论叔叔?误解可会闹笑话哦!

 

Bob’s your uncle

就这么简单

 

形容很轻易就能做到的事情。这个习语最早是来自于英国一名当总理的叔叔利用职务之便给侄子安排重要职位,而这句话便是用来讽刺裙带关系。久而久之,流传至今,但现在已经不具备讽刺意味了,只是单纯地用来表示易如反掌这一含义。通常会在给别人帮忙后说上这么一句!

 

Through thick and thin

不畏艰险

 

家庭成员或者比较亲密的朋友间经常会用到这个词。Through thick and thin意味着无论发生什么事,无论身处低谷还是巅峰,他们都会站在彼此身旁。

 

Once in a blue moon

千载难逢

 

这个美丽的短语经常被用来描述某件鲜少发生的事情。例如:I remember to call my parents from my study abroad trip once in a blue moon.(我在我出国留学期间很少记得打电话给我的父母。)

最受欢迎文章
选择你感兴趣的英语课程

欢迎来到EF教育

热门城市
热门城市
EF超感课堂
感受超出想象的英语世界

我已阅读并同意 EF 的 隐私政策

我已理解并同意 EF 将根据其 隐私政策 与境内外的关联方和/或第三方共享我的个人信息。

按此确认

趣味盎然,真实生动
名额有限,立即预约

提交预约